2023-12-31 05:53:24 | 山东教培机构网
不少人去英国大学进修都奔着将来能成为一个翻译,也有很多同学英国留学申请的专业选择了翻译相关,去那里进修以后作为海归回国更容易找到这个类型的工作。
1、 巴斯大学(University of Bath)
巴斯大学历史悠久,提供翻译课程已有近三十年之历史,是欧洲最早提供翻译课程的英国大学之一,多年来已造就无数翻译专家,在翻译领域中居翘楚之地位。巴斯大学重视学生的翻译和口译实践,课程以实用的课程为主,并非纯学术理论导向,学生有机会至联合国在欧洲举行之会议进行观摩,英国大学学校还会请来知名的翻译家和口译员进行讲座或者讲课。小班授课。其实力这么强,入学要求当然也相当高。
开设专业:
MA in Translation and Professional Language Skills
MA in Interpreting and Translating
其中MA Interpreting & Translating 口译与翻译
语言要求:雅思7.0(单项不低于6.5)或托福110(单项不低于24)
学 费:13,900
英国留学申请费:50英镑
2、 纽卡斯尔大学(Newcastle University)
纽卡斯尔大学的同声传译专业中英/英中口译/翻译研究所被誉为世界三大顶级高级翻译学院之一,汇聚了全世界最顶尖的教师,其整体专业设置和师资力量丝毫不亚于巴斯大学。学生可依专长和兴趣选择以下四种领域:MA Translating翻译硕士、MA Interpreting口译硕士、MA Translating & Interpreting 翻译及口译硕士、或者MA Translation Studies翻译学硕士,作为海归回国是很受欢迎的。
开设专业:
Translating Graduate Diploma
Translating and Interpreting MA
Interpreting MA
Translating MA 山东教培机构网
Translation Studies MA
其中:MA in Interpreting翻译
MA Translating and Interpreting 同声传译
语言要求:
一年制要求:IELTS 7.0(单项不低于6.5)
两年制要求:IELTS 7.5(单项不低于7)
学 费:
Stage 1 11,060
Stage 2 12,165
点评:该专业分为一年制和两年制两种类型,面试之后决定配一年制还是两年制的。
认证:AIIC
3、曼彻斯特大学(University of Manchester)
是是一所门类齐全,科系众多的综合性大学,是英国最有名、最受欢迎的大学之一,也是英国著名红砖大学之一。曼大以教学严谨,学术风气自由著称,创新作为教学和学术研究的主导思想,已形成传统。大学翻译和跨文化研究学院在1995年开设了翻译专业的硕士课程,自2007年该课程融入了口译方面的培训课程,演变成目前的“翻译和口译”硕士课程,到现在,已经发展成为英国翻译和口译专业中的领头院校。
MA Conference Interpreting 会议口译
MA Translation and Interpreting Studies
其中:MA Conference Interpreting 会议口译
MA Translation and Interpreting Studies 翻译与口译
入学条件:
本科背景需要是英语、翻译类专业,申请者除了具备优秀的英语水平,还必须掌握一门第二外语如阿拉伯语、法语、德语、西班牙语。
语言要求:雅思 7.0(单项不低于7)或托福100(单项不低于25)
除了笔试之外,还需要口译测试,测试费用为50英镑
认证:AIIC
学 费:13,000
奖学金:2,200
4、利兹大学(University of Leeds )
作为世界知名的大学,利兹大学是目前英国规模最大的大学之一,也是英国最负盛名的大学之一。利兹大学的科研成就举世共睹,是全英最好的10所研究性大学之一,利兹大学现代语言文化学院下属的翻译研究中心在全世界享有盛名。翻译中心积极的开展由欧盟的Leonardo项目来资助的2个项目,也给该专业的学生提供了最先进的翻译方面的资源和培训。学校的宗旨还是在培养合格的翻译专业人才,希望学生学习的知识对未来就业有所帮助。
开设专业:
Applied Translation Studies MA
Translation Studies and Interpreting MA
Conference Interpreting and Translation Studies MA
Interpreting: British Sign Language-English MA
Screen Translation Studies MA
Conference Interpreting Postgrad Dip
其中MA Conference Interpreting and Translation Studies 会议口译及翻译研究
方向1:申请者需具备两种语言,如具备中文和法文,将其翻译成英文。(中国学生不可选)
方向2:申请者具备中译英,英译中的能力
语言要求:雅思 7.0(听力7.5,口语7.5,阅读6.5、写作6.5)
托福105(听力28,口语28,阅读24,写作25)
认 证:AIIC
面 试:
第一轮:递交申请资料时包括翻译笔试题。
第二轮,通过第一轮之后,进行面试,可以选择上海或skype面试,会问到未来发展规划及社会热点、时事政治问题。
5、萨里大学(University of Surrey)
大学的翻译、口译类专业并不是很出名,但是其翻译中心自1985年成立以来也有20多年的历史了,提供了10多种语言间的翻译和口译。大学安排了理论结合实践的翻译课程,目的是培养职业翻译人员,教材是极具专业性的,学生还可以选择针对商贸金融以及理工科等类的翻译训练。从1985以来,翻译中心给毕业生提供在英国以及世界各地提就业的机会。大学任教的老师经验丰富,不论从实践还是到学术,都有专业人士传授技巧。最突出的是该大学的翻译类专业很有特色,都是突出不同类专业的,如商务方面、视听方面、专业技术方面或者公共服务方面,这个在其他大学是不常见的。
开设课程:
Business Translation with Interpreting MA
Translation MA
Audiovisual Translation MA
Specialist Translation and Translation Technology MA
Monolingual Subtitling and Audio Description MA
MA Public Service Interpreting New from 2009
6、华威大学(University of Warwick)
华威大学于1965年获得皇家特许,是一所闻名遐迩的英国大学,名列英国十大著名学府,多年来华威大学在英国一直都是处于领先地位的研究性大学。国内学生非常偏爱这所学校,而且很多专业确实实力超强。
华威大学没有开设口译类专业,其翻译类硕士专业比较侧重于文化差异与翻译技巧的研究,强调翻译语言的应用和不同文化之间的联系。学生可以从十多个科目中挑选两门进行深入实践,比如翻译戏剧、儿童文学作品以及宗教文化等等。
开设专业:
MA/Diploma in Translation Studies
MA/Diploma in Translation, Media and Cultural Transfer
MA/Diploma in Translation, Writing and Cultural Difference
7.University of Westminster威斯敏斯特大学
地理位置:英格兰伦敦市
MA Interpreting 翻译
MA Translation and Interpreting同声传译
MA Bilingual Translation 视议
认 证:EMCI
英国唯一的欧盟同传学位机构(EMCI)的成员之一是EMCI唯一指定的受训院校。
中国外交部翻译司选择外交翻译人员的定点培养学校。
翻译课程被全世界的翻译公司所认可。
学生毕业之后,将获得获得由EMCI颁发的专业资格证书(EMCI Certificate),证明其有资格在欧盟从事同声传译的工作
语言要求:雅思6.5 (写作6.5,口语6.5)
学 费:11395.00
面 试:Skype或电话面试
点 评:该专业有淘汰制度,每年期中考试之后,基本上只有50%左右的学生可以继续剩下的学业,而其他的学生因为成绩不合格被转学到其他的翻译类专业。但是该院校独一无二的EMCI认证资格,每年都吸引大批优秀的学生进行申请,未来将成为优秀的。
8.Heriot-Watt University赫瑞瓦特大学
全英排名:TOP42
地理位置:苏格兰首府爱丁堡
MSc Translating and Conference Interpreting programmes 翻译与会议口译
MSc Chinese-English Translating and Conference Interpreting 中译英及会议口译
语言要求:雅思 7.0(听力7.5,口语7.5,阅读6.5、写作6.5)
托福105(听力28,口语28,阅读24,写作25)
学 费:11395.00
9.University of Nottingham 诺丁汉大学
全英排名:TOP20
世界排名:TOP74
地理位置:英格兰诺丁汉郡
MA Chinese/English Translation & Interpreting中英同传
语言要求:IELTS:7.0 (单项不低于6.0)
学 费:11,990
有不少去英国的海归都会选择翻译方向的工作,而英国留学申请了这个专业的更是吃香,会很受欢迎,大家如果对英语这个语言很感兴趣不妨去英国大学进修一下,将来一定有不小的收获。
一、选择课程分类不同,英国读研究生时间也有所不同
去英国读研究生,获得学位时间与选择的课程分类有直接关系。要详细了解两者之间的关系,首先就要对英国研究生课程分类有所了解。
英国的研究生课程分为两类:
第一类:讲授式课程
此类课程主要有两种:
一种是硕士课程,需要12个月。包含授课,讨论,考试和论文等。
另一种是研究生文凭课程,需要9个月,包含硕士课程的授课内容,但不包含论文。
第二类:研究式课程
此类课程分为研究式硕士学位和博士学位。
这种课程为有兴趣研究自己专业的学子而准备。学生会在导师的指导下,选好课题并进行研究。
二、英国一年硕士时间安排
秋季学期:10月头-12月22号左右,圣诞节放1个月;
春季学期:1月下旬-3月下旬,复活节放1个月;
夏季学期:4月下末-6月末;做毕业设计的时间,7月头到9月底。
三、英国一年硕士被认可吗?
硕士到底读几年,国际上并没有一个硬性的标准。
对于许多学子而言,1年制硕士能够减轻经济负担。而且英国的教学强度较大,英国的一年硕士的所修学分完全等同甚至高于其他国家的硕士学分。
英国语言课程分别有几大类?它们的申请时间又是怎样的呢?下面,就让我们一起来了解下。看看英国留学研究生语言课程介绍。
英国研究生语言课程分类:
1、学前英语课程 (Pre-sessional Courses)
母语非英语的学生在不满足学位课程语言要求的情况下均学习该课程,主要教授作笔记,听课,阅读,论文写作技能。
2、学术英语课程 (English for Academic Purposes)
如果你计划在英国的高等院校学习专业,则应该选择此类英语课程。其重点为写作业、记课堂笔记、阅读文献及写专题发言等。
一般要在学习专业课程之前选修学术英语课程。除了要花时间完成英语培训之外,还要通过正式的英语水平测验,如IELTS和托福,才能正式开始专业课程的学习。
3、季节性课程 (Seasonal Courses)
季节性课程一般是短期课程,通常是在复活节或暑假期间开办。
4、英语及附加课程 (English Plus Courses)
英语及附加课程是把英语语言培训作为课程学习的一部分。另一部分可作为附加课从各种职业培训和专业培训课程中选修。
5、专业英语课程 (English for Specific Purposes)
专业英语课程讲授各种工作所需要的专用英语,来满足你的特殊职业需要,如艺术设计、计算机、电子工程、飞行和空中交通管制、旅游业、医学以及商务 管理等英 语应用课程。
学习专业英语课程的学生通常已经具备较高的英语能力,但是,出于学习和工作目的,需要专门培训。在专业英语课程学习期间,一般不进行正式考试。
6、普通英语课程 (General English)
普通英语课程的教学对象是希望学好英语以提高日常工作、生活能力的人。课程包括广泛内容,如工作、卫生和保健、娱乐及各种日常生活场景,购物、订票、就餐等。
7、学期中英语课程 (In-session English Courses)
学生在进行专业课程的同时学习的和专业相关的英语课程。这些额外的学习支持课程主要为了帮助专业课程的学习,一般每周大约3课时。国际学生通常不必再交学费。
语言课程的申请流程一般是先拿到大学正课的通知书,但是语言没有达到学校的要求,可以申请该语言课程。
各所学校的短期语言课程开始申请时间各不相同,最早的在1月就开始接受申请。而截至时间一般在课程开始时间前3个月左右,如果申请人数已满则会提前截至。
建议没有达到学校语言要求的学生,一定要早点开始准备申请语言。语言的位置很多学校比较紧张,不要错过了截止日期。
如果没有达到学校的语言入学要求,又错过了语言课程的申请,除非再次考取符合要求的雅思成绩并预留出签证的时间,否则就无缘今年秋季的开学,一耽误就是一整年的时间。
以上,就是山东教培机构网小编给大家带来的英国哪些大学有翻译专业的硕士课程?全部内容,希望对大家有所帮助!2023-11-29 12:57:44
2023-12-22 15:23:55
2023-12-21 13:32:59
2024-01-13 06:58:15
2024-01-06 15:56:44
2023-12-31 12:11:48